2002-07-30
„Die Gagkiller von ProSieben“ – Kritik an deutscher Übersetzung der US-Kultserie „Die Simpsons“
Ivar Combrinck hat's nicht leicht. Er ist Synchronregisseur und Übersetzer der seit Jahren auf ProSieben laufenden Gesellschaftssatire „Die Simpsons“. Vielen Fans missfällt aber, was sie da hören. In den so genannten B.A.R.T.-Files beschäftigen sie sich mit vermeintlichen oder tatsächlichen Schnitzern der deutschen Synchronisation. Mehr dazu im Artikel der Wochenzeitung Die Zeit:
(Externer Link, möglicherweise nicht mehr gültig.)
[Text: Richard Schneider. Quelle: Die Zeit Nr. 11/2001. Bild: Combrinck, Internet-Fundsache.]

Ivar Combrinck, seit 40 Jahren Synchronsprecher, seit 1976 auch Übersetzer und Regisseur


Bart Simpson