Nachrichtenarchiv 2007 (2006, 2005, 2004, 2003, 2002, 2001)

Stichwortsuche in den Überschriften mit der Suchfunktion Ihres Browsers (Strg + F).
Volltextsuche links im Menü unter „Suche“.

2007-12

2007-12-15 Unternehmenssteuerreform: Ab 2008 längere Abschreibungsfristen für Computer, Drucker, Handys
2007-12-14 SDL Passolo 2007 unterstützt Windows .NET Framework 3.0 und bietet Integration mit SDL Trados
2007-12-13 Titelthema im aktuellen MDÜ: Community Interpreting in Deutschland
2007-12-12 Einzelübersetzer statt Übersetzungsbüro? Dr. Cristina Nolli Nivini zum Thema Outsourcing
2007-12-11 Laut Bild-Zeitung verdienen Übersetzer 2.845 bis 3.301 Euro brutto
2007-12-10 „Völlig missraten. Haarsträubende Übersetzungsfehler“ – Computerspiel-Kritiker verreißt Lokalisierung von Unreal Tournament 3
2007-12-09 WAZ korrigiert Fehler in Pressemitteilung: „Sloboda“ heißt doch nicht „Freiheit“
2007-12-08 Übersetzer als Lehrbeauftragte für Fremdsprachen: FU Berlin zahlt 21,40 Euro pro Stunde
2007-12-07 Am Rande der Spaltung? Sprachenstreit in Belgien eskaliert mal wieder
2007-12-06 Lingua-World auf Platz 2 der 30 lukrativsten neuen Franchise-Systeme
2007-12-05 Deutsche Unternehmen im Ausland bevorzugen Rumänien, USA, São Paulo
2007-12-04 across und kuhnert präsentieren neue Lösung zur Übersetzung von InDesign-Dateien
2007-12-03 Lokalzeitung porträtiert Chinesisch-Dolmetscher Günter Whittome
2007-12-02 media control GfK: Langenscheidt ist Wörterbuchverlag Nr. 1
2007-12-01 „Dolmetscher leisten geistige Schwerstarbeit“, behauptet die Welt

2007-11

2007-11-30 In China fehlen 100 000 Übersetzer – Unis produzieren nur 1 000 Absolventen pro Jahr
2007-11-29 Fall Marco W.: Anwalt glaubt, man könne 170 Seiten in zwei Tagen übersetzen
2007-11-20 Die Schweiz meldet: Mehr Aufträge, aber schlechtere Preise
2007-11-12 Wetten-dass-Dolmetscher Christofer La Bonte im Interview
2007-11-20 Microsoft zeichnet Locatech und LCJ für herausragende Leistungen mit Excellence Award aus
2007-11-12 Afghanistan, Bosnien: Helfer machen schlechte Erfahrungen mit einheimischen Dolmetschern
2007-11-20 BDÜ bietet auf Website Weihnachtsgrüße in mehr als 50 Sprachen an
2007-11-12 EU-Übersetzungskosten pro Seite: fast 200 Euro
2007-11-20 Konferenzdolmetscherfilm Die Flüsterer jetzt mit Preisnachlass bei Bestellung mehrerer Exemplare
2007-11-12 „Hundsmiserable“ Bezahlung: Viele Dolmetscher wollen nicht mehr für die Polizei arbeiten
2007-11-05
Geordneter Rückzug: Amerikaner und Briten kümmern sich um irakische Dolmetscher, Dänemark nicht

2007-04

2007-04-23
Lingua-World Aachen und Lingua-World Maastricht auf dem Internationalen Handelstag 2007 in Sittard
2007-04-21 Vorstand des ADÜ Nord im Amt bestätigt. Natascha Dalügge-Momme bleibt 1. Vorsitzende
2007-04-20
„Textprofis gestalten Sprache“ – In Hamburg haben ADÜ-Nord-Tage begonnen

2007-03

2007-03-27
Leipziger Buchmesse: Ausländische Übersetzer beklagen Fehlen deutscher Weltliteratur
2007-03-26 „Kontrollierte Sprache“ senkt Übersetzungskosten um 20 Prozent
2007-03-25
FH Köln: Bewerbungsschluss für Masterstudiengänge „Fachübersetzen“ und „Internationales Management und Interkulturelle Kommunikation“
2007-03-24 technische kommunikation 2/2007 mit Umfrage zu Translation-Memory- und Terminologiesystemen
2007-03-23
WHO-Umfrage: Konferenzdolmet- scher einer der stressigsten Berufe? Branchenkenner bezweifeln das
2007-03-22 VdÜ veranstaltet auf Leipziger Buchmesse Aktionstag für angemessene und redliche Honorierung
2007-03-21
Fremdsprachenkenntnisse bei Vögeln: Kleiber verstehen Meisen
2007-03-20 Rüdiger Wischenbart: „Literaturübersetzungen folgen den Strukturen der Macht“
2007-03-19
IATE ersetzt Eurodicautom – Institutionsübergreifende Terminologiedatenbank jetzt öffentlich zugänglich
2007-03-18 Gundula Schöpp und Sabine Eichhorn dolmetschen für Bundespräsident auf Südamerikareise
2007-03-17
„Fünf Jungs auf 800 Mädels“ – Auch das ist ein Grund, angewandte Sprachwissenschaft zu studieren
2007-03-16 Gerichtsdolmetscherin verpasst wegen Zugverspätung Verhandlung – Gericht muss Kosten trotzdem ersetzen
2007-03-15
CeBIT 2007: across wieder dabei – SDL/Trados, STAR und Co. glänzen durch Abwesenheit
2007-03-14 MDÜ: Qualitätsmanagement auf dem Prüfstand
2007-03-13
Grazer Forscher untersuchen Gehirnströme von EU-Dolmetschern
2007-03-12 TRANSLATIONES wird GmbH: Sprachdienstleister für erneuerbare Energien seit fünf Jahren erfolgreich
2007-03-11
Terrorismus: Videobotschaft professionell untertitelt – Fahndung nach Übersetzern
2007-03-10 Internationale Übersetzerwerkstatt von LCB und Leipziger Buchmesse meldet Teilnehmerrekord
2007-03-09
KERN und Lingua-World setzen Expansionskurs fort
2007-03-08 Falschmeldung: Tote durch Übersetzungsfehler bei Strahlentherapie in Frankreich
2007-03-07
AKAD: BA International Business Communication bietet Doppelqualifikation Wirtschaft und Sprachen
2007-03-06 EU-Sprachkommissar Orban will mehr Dolmetscher ausbilden: „Eine Lingua franca kann es nicht geben.“
2007-03-05
Für eine Hand voll Dollar: Dolmetscher „Caesar“ im Irak
2007-03-04 DIN EN 15038 Übersetzungs-Dienstleistungen: BDÜ bietet Sonderdruck zum Sonderpreis an
2007-03-03
Vergewaltigungsprozess: Aussage nicht verwertbar, weil Dolmetscherin nicht vereidigt war?
2007-03-02 Synchronisation von Fernsehserien und Spielfilmen: Für Übersetzer interessant, aber kaum lukrativ
2007-03-01
DTT-Terminologiemagazin eDITion 1/2007 erschienen

2007-02

2007-02-28 Bundessozialgericht: Technische Übersetzungen sind keine kreativen publizistischen Werke
2007-02-27
Produktivität der EU-Übersetzungsdienste „niedriger als im Privatsektor“
2007-02-26 Madrid: Mutmaßlicher Terrorist weist Vorwürfe zurück. Übersetzung „zu 80 Prozent fehlerhaft“
2007-02-25
Inge Gräßle zu Gälisch und Maltesisch als EU-Amtssprachen: „Wahnsinn, Perversion“
2007-02-24 Jugendmagazin schekker berichtet über Dolmetscher und Übersetzer bei der EU
2007-02-23
Deutschland will europaweit Recht auf Dolmetscher bei Konflikten mit Polizei und Justiz durchsetzen
2007-02-22 Caritas Schweiz richtet weitere Vermittlungsstelle für medizinisch-soziale Dolmetscher ein
2007-02-21
Zahlreiche Beiträge in Medien zum Streit um angemessene Bezahlung von Literaturübersetzern
2007-02-20 „... und leben kann man davon auch nicht.“ Literaturübersetzer Harry Rowohlt im Interview
2007-02-19
across-Fallstudien: Terminologiearbeit bei Burckhardt Compression und Kurtz-Gruppe
2007-02-16 Infoblatt: ADÜ-Nord-Tage, Übersetzer als Werbetexter, Leben im Ausland, Rente, Web 2.0, Schweiz
2007-02-15
Von Afrikaans bis Vietnamesisch: BDÜ bringt Exotenliste 2007 heraus
2007-02-12 across expandiert nach Frankreich

2007-01

2007-01-31
China: Übersetzungspannen bei Vorbereitung auf Olympische Spiele
2007-01-30 Neu bei across: interaktive Online-Tutorien für freiberufliche Übersetzer
2007-01-29
Papst-Übersetzer Reginald Foster beklagt Niedergang des Lateinischen im Vatikan
2007-01-27 „Sparprogramm auf Kosten der Übersetzer“ – VdÜ lehnt Münchner Modell ab
2007-01-18
Münchner Modell: Verlage stellen neues Vergütungsmodell für Literaturübersetzer vor
2007-01-16 Zweisprachigkeit kann Demenz hinauszögern
2007-01-12
Bochumer Dolmetscher soll bei „Idiotentest“ in 8.000 Fällen betrogen haben
2007-01-10 Fachakademie SDI München ist jetzt zusätzlich private Hochschule für Angewandte Sprachen

Nachrichtenarchiv 2007 (2006, 2005, 2004, 2003, 2002, 2001)